「速読英単語/熟語【南山大編】」カテゴリーアーカイブ

スティーブ=ジョブズとアップル社の軌跡 2017総政

1Steve Jobs was born on February 24, 1955, and died on October 5, 2011.  2In between these dates, Jobs created a world-wide revolution in several fields and changed the way that people utilize technology.  3In 1976, at the age of 21, Jobs and his friend Steve Wozniak started a small company called Apple that made great changes to the entire computer industry by creating one of the first personal computers to use icons and a mouse. 4Not just content with revolutionizing computers, Jobs led Apple into the movie and music markets5In the 1986, he invested money in Pixar, a company which produced Toy Story—one of the most popular computer-generated animated movies ever made.  6Jobs and Apple then completely transformed the way music is played, stored, and distributed by introducing the iPod music player and the iTunes online store.  7In 2007, Jobs and Apple then went on to create the iPhone, which combined the iPod with a digital camera and an internet connection8Three years later they created the iPad.  9Jobs was no engineer, nor was he a designer.  10He was a dreamer who with the help of a talented team created beautiful things that changed people’s lives.

1スティーブ=ジョブズは1955年2月24日に生まれ、2011年10月5日に亡くなった。2この間に、ジョブズは複数の分野世界規模の革命を引き起こし、人々が科学技術を利用する方法を変えた。31976年、21歳の時にジョブズと彼の友人であるスティーブ=ウォズニアックはアップルという小さな会社を立ち上げ、アイコンとマウスを使った最初のパソコンの一つを作り上げることで、コンピュータ産業全体に大きな変革をもたらした。4ジョブズはコンピュータに革命を起こしたことのみに満足しないで、アップル社映画や音楽の市場へと導いた51986年、彼はピクサーという会社資産を投資したが、この会社は「トイストーリー」という映画史上最も人気のあるCGアニメ映画を生みだした会社である。6ジョブズとアップル社はその後、音楽プレイヤーのiPodやインターネット上の店舗であるiTunesを導入することにより、音楽を流したり、保存したり配信したりする方法完全に変えた72007年、ジョブズとアップル社はiPhoneの制作に取り掛かったが、これはiPodデジタルカメラとインターネット接続の機能を結合させていた83年後にはiPadを開発した。9ジョブズは技師でもなければデザイナーでもなかった。10彼は、才能あるチームの協力を得て、人々の生活を変える美しいものを創造した夢追い人だったのである。

語句リスト

world-wide(形)世界中に広まった
revolution(名)革命、大変革
field(名)畑/(学術・研究の)分野領域/(複合語で)競技場
utilize(他)~を利用する
entire(形)全体の、完全な
industry(名)産業、製造業/(複合語で)…産業
personal(形)個人的な、私的な
icon(名)アイコン/(絵・彫刻の)像、肖像
be content(ed) with A(完全にとはいえないが)Aに満足している」
lead A into B「AをBへ導く」
market(名)市場(いちば)/市場(しじょう)、マーケット
invest A in B「A(金)をB(物)に投資する」
transform(他)~を(…に)変形させる、一変させる
store(他)~を蓄える、貯蔵する
distribute(他)~を分配する、配布する
introduce(他)~を紹介する、導入する
combine A with B「AをBと結合させる」
connection(名)関係、接続(すること)
engineer(名)技師、エンジニア
talented(形)(生まれつきの)才能のある、有能な

スーパーヒーロー映画の魅力 2017法

1If you’ve been to the movie theater recently, then you know that superhero movies are very popular.  2Millions of people go to see not only the most famous superheroes like Spiderman or Superman but also the lesser known ones that not many people have heard of like Deadpool or Ant Man.  3So
why are superheroes so popular with movie goers4The answer is rather simple.  5We want to believe that there is a hero out there who will care for us and never fail us, no matter what6To imagine that such a
person exists is comforting7What’s more, there are so many types of superheroes
that everyone can identify with at least one of them.  8In real life, we sometimes treat athletes and celebrities like superheroes because they are the closest thing to “perfect” human beings.  9The difference, however, is that these people eventually disappoint us and show us that they have faults just like everyone else.  10But superheroes, such as those who come to life thanks to Hollywood movies, can make the world seem a safer place, when humans
can’t or won’t.

1映画最近行ったことがあればご存じだろうが、スーパーヒーローの映画が大変な人気である。2スパイダーマンやスーパーマンといった最も有名なスーパーヒーローだけでなく、デッドプールやアントマンといった聞いたことがある人がそれほど多くはないようなあまり知られていないスーパーヒーローに数百万の人々が会いに行っているのだ。3では、なぜスーパーヒーローは映画ファンにそんなに人気があるのだろうか。4答えはかなり単純である。5たとえどんなものであれ、自分たちのことを大切に思いどんなことがあっても自分たちを決して見捨てることのない英雄がどこかにいると信じたいのである。6そんな人が実在すると想像することは、慰めになるのだ。7さらに、あまりに多様なスーパーヒーローがいるので、誰もがそういったヒーローのうちの少なくとも一人くらいと自分を重ね合わせてみることができるのである。8実生活において我々は時折、運動選手著名人が「完全な」人間に最も近いため、彼らスーパーヒーローのように扱うことがある。9しかしながら、違いは、このような人々は最終的に我々を失望させ、彼らが他の皆と全く同じような欠点があるということを私たちに知らしめる、という点である。10しかし、例えばハリウッド映画のおかげで甦ったスーパーヒーローたちには、人間にはできない、またはできそうにない時でさえも、世界をより安全な場所であるように思わせることができるのである。

語句リスト

theater(名)劇場、映画館
recently(副)最近
not only A but also B「AばかりでなくBも」
hear of A「Aのことを耳にする」
goer(名)[複合語で]~によく行く人
rather(副)[程度を示す形容詞・副詞などを修飾して]かなり、ずいぶん
hero(名)英雄(小説・劇などの男の)主人公
out there「どこかに」
care for A「Aの世話をする/~を心配する」
no matter what「どんなことがあっても」
exist(自)存在する、実在する
comforting(形)慰めとなる、励みになる
identify with A「Aと自分を同一視する」
treat A like[as] B「AをBのように扱う」
athlete(名)運動選手
celebrity(名)著名人、名士、セレブ
eventually(副)結局は、最後には
disappoint(他)~を失望させる
fault(名)欠陥、短所
come to life「生き返る」
thanks to A「Aのおかげで」

サウナによる健康への効果 2017人文/経営

1For thousands of years, many people around the world have enjoyed relaxing in saunas.  2Recently, scientific research has shown that besides making people feel good, saunas benefit people in many ways.  3First of all, when people sit in saunas and sweat heavily, unhealthy substances are removed from the body.  4Everyone absorbs these substances from their environment, and the sweat produced by taking saunas is a great way to detox.  5In addition, saunas help fight illness6As the body is exposed to the heat of the saunas, it produces more white blood cells, which fight disease7Furthermore, saunas help to improve the condition of the heart.  8Another important benefit of saunas is that they help people to sleep more deeply9The heat from saunas also helps the body to burn calories because the body uses up energy when it sweats.  10Taking a sauna also helps to promote mental health as many people report that their stress level goes down after taking a sauna.  11This is because the heat from the sauna relaxes the body’s muscles and speeds up the blood flow12In addition, the body produces chemicals that make us feel good and which are normally released through physical exercise.

1何千年もの間、世界中で多くの人々がサウナでくつろぐことを楽しんでいる。2最近、科学的調査によって、サウナは人々を気持ち良くすることに加えて、人々色々な利益をもたらすことがわかった。3まず人々がサウナに座って激しく汗をかくと、体に悪い物質が身体から取り除かれる4誰もがこのような物質を自分の環境から吸収しているが、サウナに入ることによって生み出された汗は毒を外へ出す素晴らしい方法なのだ。5その上、サウナは病気と闘う手助けをしてくれている。6身体サウナの熱にさらされると、白血球細胞がより多く作り出され、それが病気と戦うのだ。7さらに、サウナは心臓の状態を改善するのに役立っている。8サウナのもう一つの重要な恩恵は、人々がより深く眠るのに役立つことだ。9サウナの熱は身体がカロリーを燃やすことも助ける。なぜなら、身体は汗をかくとエネルギーを使いつくすからだ。10サウナに入ることはまた、多くの人がサウナに入った後はストレスレベルが下がったと報告しているように、精神的な健康を高めるのにも役立つ。11これはサウナの熱が身体の筋肉をほぐし、血液の流れを早めるからだ。12それに加えて、身体からは私たちの気分を良くし、ふつうは身体運動の最中に放出される化学物質が作り出されるのだ。

語句リスト

relax(自)くつろぐ、リラックスする
scientific(形)科学の、科学的な
besides(前)[肯定文で]~に加えて[主に否定疑問文で]~以外に
benefit(他)~に利益を与える
substance(名)物質
remove A from B「AをBから取り除く」
absorb(他)~を吸収する、取り入れる
environment(名)環境、周囲の状況
produce(他)~を生産する、生み出す
in additionその上、さらに加えて」
illness(名)病気
expose A to B「AをBにさらす」
cell(名)細胞、小区分、電池
cf. white (blood) cell「白血球」
disease(名)病気、疾病
illness, sicknessに対し、病名のはっきりした病気をいう
furthermore(副)さらに、その上
condition(名)状態、条件
deeply(副)(程度に関して)深く[感情を表す動詞と共に]とても、非常に
burn(他)~を燃やす、焼く/(自)燃える
mental(形)精神の、知能の
stress(名)緊張、ストレス
muscle(名)筋肉、筋力
flow(名)(液体の)流れ/(自)(液体・気体が)流れる
chemical(名)化学物質、化学製品/(形)化学的な
release(他)~を解き放す、放出する
physical(形)身体の、物質の、物理的な
exercise(名)運動、練習/(自)運動をする

仕事中の仮眠の効果 2017人文/理工

1Afternoons at work may never be the same.  2A new trend aimed at improving worker efficiency has started to become more popular in Japan: power napping.  3Power naps ― a short sleep ― have started to become accepted practice at some Japanese companies.  4For them, napping at work is
no longer viewed as a sign of laziness, but as an essential means of maintaining attention and performance at work.  5A large body of research has found that naps help to keep performance levels high and prevent mistakes, particularly in the afternoon when many people feel tired.  6When workers feel sleepy, work performance declines7To prevent this from happening, some companies have created special napping rooms where employees can take a short nap.  8This could be especially useful for Japan since the average time that Japanese sleep is among the shortest in the world.
The Japan Times. June 7, 2014

1職場での午後はこれまでとはまったく異なるものになるかもしれない。2働く人の効率を高めることを狙いとした新しい傾向が日本で人気が出始めている。3パワーナップ(積極的仮眠)、つまり短い睡眠は日本のいくつかの会社で、一般に認められた習慣になり始めている。4彼らにとって、仕事場で昼寝をすることはもはや怠惰の印ではなく、職場での注意力業績を維持するためのきわめて重要な手段とみなされている5大がかりな研究によって、仮眠は、とりわけ多くの人が疲れを感じる午後には、仕事の作業レベルを高く保ち、間違いを防ぐのに役立つことがわかった。6働いている人が眠気を感じると、仕事の成績は下がる。こうしたことが起こるのを防ぐために、従業員が短い昼寝をすることのできる専用の仮眠室を設けている会社もある。日本人の平均睡眠時間は世界で最も短いものの1つなので、こうした対策は特に日本にとっては役立つかもしれない。

語句リスト

trend(名)傾向、流行
be aimed at doing「~することを目標にしている」
efficiency(名)能率、効率
accept(他)~を受け取る、受け入れる、認める
practice(名)練習/習慣
view A as B「AをBとみなす」
sign(名)徴候、表示、合図
essential(形)きわめて重要な、本質的な
means(名)方法、手段
attention(名)注意、配慮
performance(名)業績/演技/性能
a body of A「大量のかたまり[集まり]」
level(名)水準、レベル
decline(自)(価値などが)低下する、衰弱する
prevent A from doing「Aが~するのを妨げる」
employee(名)従業員、社員
average(名)平均、標準

チョコレートの歴史 2017経済

1Many people love chocolate, but not everyone knows its origins2Chocolate is made from beans that come from the cocoa tree, which is native to Central America.  3Initially, people drank chocolate instead of eating it.  4People in Central America drank chocolate as early as 1,500 BC.  5After the Spanish conquered Central America in the 1500s, they brought cocoa beans back to Spain. 6In the 17th century, chocolate spread from Spain to the rest of Europe.  7In London, a shop where you could buy a drink of chocolate opened in 1657.  8In the late 17th century, people began to add milk to the chocolate drinks to improve the taste.  9Then in 1795 Joseph Fry began using a steam engine to grind cocoa beans, which allowed for the mass production of chocolate.  10It was only later on, from the 19th century, that chocolate candy and chocolate bars were introduced to the world.

1多くの人はチョコレートが大好きだが、すべての人がその起源を知っているわけではない。2チョコレートはココアの木から採取される豆から作られているが、ココアは中央アメリカが原産である3初めのうち、人々はチョコレートを食べるのではなく飲んでいた。4中央アメリカの人々は、早くも紀元前1500年にチョコレートを飲んでいた。51500年代にスペイン人が中央アメリカを征服した後、ココア豆をスペインに持ち帰った。617世紀にチョコレートはスペインからヨーロッパの他の地域へと広まった7ロンドンでは1657年にチョコレートドリンクを飲める店がオープンした。817世紀後半になると、人々は味を良くするためにチョコレートドリンク牛乳を加えるようになった。9そして1795年に、ジョゼフ=フライがココア豆を挽くために蒸気エンジンを用いるようになると、それによってチョコレートの大量生産が可能になった。10チョコレート・キャンディーやチョコバーが世界に紹介されたのは、それからしばらく後の、19世紀になってようやくのことである。

語句リスト

origin(名)起源、由来
be native to A「A原産である」
initially(副)初めのうちは、最初に
instead of doing「~するのではなく」
conquer(他)を征服する、克服する
spread(自)(物が)分布する、広がる
add A to B「AをBに加える」
improve(他)~を改良する、改善する
grind(他)(穀物など)を挽く、砕く
mass(形)大衆の、大規模な
production(名)製造、生産
introduce(他)を紹介する、導入する