第13講 句動詞⑥come

comeを含む句動

come [語義話し手・聞き手のいる場所へ移動する/やって来る
[(話し手の方へ)来る / (相手の方へ)行く / やって来る / (ある状態に)なる

Come here, please.
(こちらに来てください)
I will come to Canada in November.
(11月にカナダへ行きます)
Spring has come.
(春が来た)
My father’s dream has come true at last.
(父の夢はついに実現した)

come across ~「(人)に偶然出会う / (物)を偶然見つける
(= run into[across] ~)

I came across him at the airport.
(私は空港で彼に偶然出会った)
Where did you come across this book?
(どこであなたはその本を見つけたのですか?)

come alongやって来る / (~と)一緒に来る

Come along with us for some shopping.
(一緒に買い物に行きませんか)

come through ~()(場所)を通り抜ける / (困難危機)を切り抜ける
()通り抜ける / (知らせなどが)届く / (許可などが)下りる認められる

He came through the revolving door of the hotel.
(彼はホテルの回転ドアを通り抜けた)
I think your visa will come through soon. 
(あなたのビザはすぐ下りると思います)

come into ~「(場所)に入って来る

He come into the room.
(彼は部屋に入って来た)

come up 上がって来る / (問題などが)生じる/ (話題に)上る
come up with ~~を思いつく

Please come up to my room on the third floor.
(3階の私の部屋へいらっしゃい)
Sorry Dave, something has come up, so I have to go.
(ごめんね、デイヴ。用事ができたから帰らなくてはなりません)
The topic of finance came up at the last meeting. 
(この前のミーティングでは財務について話題に上りました)
He came up with a really creative solution to the problem.
(彼はその問題に対する非常に独創的な解決法を見つけた)

come about起こる / 生じる
(= happen / occur)

How did the accident at school come about?
(学校での事故はどのように起きたのですか)

come by ~~を手に入れる
(= get / obtain)

How did you come by these books?
(どうやってこれらの本を手に入れたのですか)

come out出版される / 発売される

His new novel will come out next month.
(彼の新作小説は来月出版される)

come to (oneself)意識[正気]を取り戻す

It took more than a month before she came to.
(彼女が再び意識を取り戻すのに1か月以上かかった)

演習問題

[問題1] 2008人文学部(キリスト教学科・人類文化学科) 経済学部
(      )内に入れるのに最も適当なものを、(A)~(D)のうちから一つ選びなさい。
I searched all over the school for Miki, and I finally came (      ) her in the library.
(A) across
(B) along
(C) ahead
(D) alone
[解説] (訳)私はミキを探して学校中を回った。そして最終的に図書館で見つけた
選択肢はすべて「come前置詞/副詞」の句動詞を作る前置詞/副詞になっています。
選択肢の前置詞/副詞によってできる句動詞の意味は(A)come across ~「(人)に偶然出会う / (物)を偶然見つける」(B)come along やって来る / (~と)一緒に来る」という意味です。他は句動詞ではなく(C)come ahead of ~「~に優先する」(D)come alone「一人で来る」という意味になります。
本問は前半で人を探しているという文脈ですから「(人)に偶然出会う」という意味を成す句動詞come acrossを作る(A)acrossが正解になります。
[問題2] 2016人文学部(心理人間学科・日本文化学科)
(      )内に入れるのに最も適当なものを、(A)~(D)のうちから一つ選びなさい。
Professor Young was delighted when he (      ) an old document hidden in a book.
(A) came across
(B) came through
(C) came into
(D) came up
[解説] (訳)ヤング教授は本の中に隠されていた古い文書を偶然見つけて、とても喜んだ。
選択肢はすべて「come前置詞/副詞」の形をした句動詞になっています。

句動詞の意味は(A)come across ~「(人)に偶然出会う / (物)を偶然見つける」(B)come through ~ 「(場所)を通り抜ける / (困難・危機)を切り抜ける」(C)come into ~「(場所)に入って来る」(D)come up上がって来る / (問題などが)生じる/ (話題に)上る」という意味です。
本問では句動詞の目的語がan old document hidden in a book(本の中に隠されていた古い文書)であることから「(物)を偶然見つける」という意味をもつ(A)came acrossが正解になります。
[問題3] 2018人文学部(心理人間学科日本文化学科) 理工学部【長文読解問題】
Which of the following phrase is closest in meaning to the underlined words ( 25 )?
〔抜粋〕But with patience, and by carefully observing local Polynesian customs, Ben and Lisa’s government-issued lease (25)came through in just four years.
(A) was approved
(B) was changed
(C) was discussed
(D) was introduced
[解説] (訳)しかし、忍耐をもち、土地のポリネシア人たちの習慣を注意深く守ることによって、ベンとリサが政府に申請したリースはたった4年で承認された
本問は長文読解問題で1問出題される下線部に近い意味をもつ選択肢を選ばせる問題です。
下線部(25)は句動詞come throughの過去形ですが、本問では目的語がないので自動詞の用法で使われています。ここでは「(許可などが)下りる認められる」という意味です。
よって、選択肢の中でcame throughに意味が近いものは(A)was approved「承認された」で、これが正解なります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA